Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon

India-Forums

   
Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon
Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon

Blast from the Past Thread #16, pg 128, epi 180 (Page 122)

Katelyn IF-Rockerz
Katelyn
Katelyn

Joined: 08 May 2012
Posts: 8109

Posted: 29 August 2013 at 3:21pm | IP Logged
Originally posted by wiwy

Originally posted by ArshiHamesha

Originally posted by Katelyn

Hi all lovely Blasters and Boasters!  Sorry for posting a bit late!   I would like to share some off-screen segments with you!  Enjoy
 
  
KHUSHi KA DEEWANA ARNAV (Is Pyaar Ko Kya Naam Doon) 1st February 2012, Episode 179 DL: http://www.youtube.com/watch?v=GRP1YrKElf0

 
IPKKND - SBB 1st February 2012 (Ishq Ka Virus & Khushi Ke Joote Huye Change), Episode 179

DL: http://www.youtube.com/watch?v=4kPYRx1rGLU&NR=1&feature=endscreen

 
Iss pyaar ko kya naam doon 1st February 2012 SBS Segment : Stars pe chadha Agneepath ka bukhar

 
Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon 1st Feb SBS Segment : Arnav brings Bangles for Khushi, Episode 179
credit goes to uploaders

Thnx Kat...He really did get hurt...you can see the blood in his hand...Poor boy 
Love NK here...and big shoes in Khushi's feet...made my day Kat...it's what I am doing in free time at work...Shame on me...

Hey Kate! Great show! Before you happened to me I used to scour the net for these videos. But you have made life so easy for me by posting them. I watch them religiously! Thanks! Hug
 
Arshi and Wiwy, you are very welcome. Hug  It's my pleasure!  These clips made me smile like a fool.  There are so many of them that I haven't seen.  I think we all miss Sarun very much!  I'm very glad to be here and enjoy them together!  Big smile


Edited by Katelyn - 29 August 2013 at 3:25pm

The following 3 member(s) liked the above post:

viv04wiwyindi52

..Anita.. IF-Sizzlerz
..Anita..
..Anita..

Joined: 08 November 2010
Posts: 16637

Posted: 29 August 2013 at 4:07pm | IP Logged
Originally posted by salooni

Originally posted by ..Anita..

Originally posted by sohara

 soni i came to library to study. i guess you don't want me to concentrate on my study.
Gosh this pic is a killer.Dead

My studying the pcat is now down the drain...it looks like my break will be longer 

realx ani i will take him with him okayWink

It's okay...I don't mind taking an extended break

The following 4 member(s) liked the above post:

Katelynwiwysoni19sweetsohara

..Anita.. IF-Sizzlerz
..Anita..
..Anita..

Joined: 08 November 2010
Posts: 16637

Posted: 29 August 2013 at 4:13pm | IP Logged
Originally posted by wiwy

I was just wondering why Khushi adorned green during the Teri Meri dance. And Arnav bluish black. Look what I got on the net !!!!


In some languages, including old ChineseThai, old Japanese, and Vietnamese, the same word can mean either blue or green.[15]

The Chinese character ' (pronounced qng in Mandarinao in Japanese, and thanh in Sino-Vietnamese) has a meaning that covers both blue and green; blue and green are traditionally considered shades of "'." In more contemporary terms, they are  (ln, in Mandarin) and  (l, in Mandarin) respectively. Japanese also has two terms that refer specifically to the color green, ' (midori which is derived from the classical Japanese descriptive verb midoru 'to be in leaf, to flourish' in reference to trees) and (guriin, which is derived from the English word 'green'). However, in Japan, although the traffic lights have the same colors that other countries have, the green light is described using the same word as for blue, "aoi", because green is considered a shade of aoi; similarly, green variants of certain fruits and vegetables such as green apples, green shiso (as opposed to red apples and red shiso) will be described with the word "aoi". Vietnamese uses a single word for both blue and green, xanh, with variants such as xanh da tri (azure, lit. "sky blue"), lam (blue), and lc (green; also xanh l cy, lit. "leaf green").

"Green" in modern European languages corresponds to about 520"570 nm, but many historical and non-European languages make other choices, e.g. using a term for the range of ca. 450"530 nm ("blue/green") and another for ca. 530"590 nm ("green/yellow")


The Celtic languages had a term for "blue/green/grey", Proto-Celtic *glasto-, which gave rise to Old Irish glas "green, grey" and to Welsh glas "blue". This word is cognate with the Ancient Greek "bluish green", contrasting with "yellowish green" discussed above.

In modern Japanese, the term for green is ', while the old term for "blue/green", blue (' Ao?) now means "blue". But in certain contexts, green is still conventionally referred to as ', as in bluetraffic light (' Ao shing?) and blue leaves ('' Aoba?), reflecting the absence of blue-green distinction in old Japanese (more accurately, the traditional Japanese color terminologygrouped some shades of green with blue, and others with yellow tones).

The Persian language is traditionally lacking a black/blue/green distinction. The Persian word  sabz can mean "green", "black" or "dark". Thus, Persian erotic poetry, dark-skinned women are addressed as sabz-eh, as in phrases like  sabz-eh-gandom-gun (literally "dark wheat colored") or  sabz-eh-malih ("a dark beauty").[19] Similarly, in Sudanese Arabic, dark-skinned people are described as  akhar, the term which in Standard Arabic stands unambiguously for "green".


So if green=blue=black, then Arnav and Khushi were actually wearing the same indistinguishable colour while dancing to the same tune! The reflection of light was different, but the colours were rapturously merging into one on the Teri Meri night!

Down the line, when they met at the farmhouse, the colours were reversed and their identification with each other was as complete as their consummation! Arnav wore olive green and Khushi black! A full circle, starting from the Teri Meri night when they first "touched" each other and made love in green and bluish black!


This was really deep!!!!! Nice connection

The following 2 member(s) liked the above post:

Katelynwiwy

..Anita.. IF-Sizzlerz
..Anita..
..Anita..

Joined: 08 November 2010
Posts: 16637

Posted: 29 August 2013 at 4:15pm | IP Logged
Originally posted by Katelyn

Hi all lovely Blasters and Boasters!  Sorry for posting a bit late!   I would like to share some off-screen segments with you!  Enjoy
 
  
KHUSHi KA DEEWANA ARNAV (Is Pyaar Ko Kya Naam Doon) 1st February 2012, Episode 179

DL: http://www.youtube.com/watch?v=GRP1YrKElf0

 
IPKKND - SBB 1st February 2012 (Ishq Ka Virus & Khushi Ke Joote Huye Change), Episode 179

DL: http://www.youtube.com/watch?v=4kPYRx1rGLU&NR=1&feature=endscreen

 
Iss pyaar ko kya naam doon 1st February 2012 SBS Segment : Stars pe chadha Agneepath ka bukhar

DL: http://www.youtube.com/watch?v=VN7xrMPs5KM

 
Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon 1st Feb SBS Segment : Arnav brings Bangles for Khushi, Episode 179

DL: http://www.youtube.com/watch?v=Qv7BRyjH8rg

credit goes to uploaders

You made my life so much simpler by posting these...sometimes they are so hard to find :(
Thanks for sharing and keep up the good work

The following 3 member(s) liked the above post:

Katelynwiwysohara

indi52 IF-Sizzlerz
indi52
indi52

Joined: 27 March 2012
Posts: 21184

Posted: 29 August 2013 at 5:44pm | IP Logged
Katelyn

thanks for those videos... these guys are too funny and somehow all this added to the whole feel of ipk... don't ya think?

The following 5 member(s) liked the above post:

supriya.arshiKatelynwiwy..Anita..sohara

indi52 IF-Sizzlerz
indi52
indi52

Joined: 27 March 2012
Posts: 21184

Posted: 29 August 2013 at 5:56pm | IP Logged
Originally posted by wiwy

I was just wondering why Khushi adorned green during the Teri Meri dance. And Arnav bluish black. Look what I got on the net !!!!


In some languages, including old ChineseThai, old Japanese, and Vietnamese, the same word can mean either blue or green.[15]

The Chinese character ' (pronounced qng in Mandarinao in Japanese, and thanh in Sino-Vietnamese) has a meaning that covers both blue and green; blue and green are traditionally considered shades of "'." In more contemporary terms, they are  (ln, in Mandarin) and  (l, in Mandarin) respectively. Japanese also has two terms that refer specifically to the color green, ' (midori which is derived from the classical Japanese descriptive verb midoru 'to be in leaf, to flourish' in reference to trees) and (guriin, which is derived from the English word 'green'). However, in Japan, although the traffic lights have the same colors that other countries have, the green light is described using the same word as for blue, "aoi", because green is considered a shade of aoi; similarly, green variants of certain fruits and vegetables such as green apples, green shiso (as opposed to red apples and red shiso) will be described with the word "aoi". Vietnamese uses a single word for both blue and green, xanh, with variants such as xanh da tri (azure, lit. "sky blue"), lam (blue), and lc (green; also xanh l cy, lit. "leaf green").

"Green" in modern European languages corresponds to about 520"570 nm, but many historical and non-European languages make other choices, e.g. using a term for the range of ca. 450"530 nm ("blue/green") and another for ca. 530"590 nm ("green/yellow")


The Celtic languages had a term for "blue/green/grey", Proto-Celtic *glasto-, which gave rise to Old Irish glas "green, grey" and to Welsh glas "blue". This word is cognate with the Ancient Greek "bluish green", contrasting with "yellowish green" discussed above.

In modern Japanese, the term for green is ', while the old term for "blue/green", blue (' Ao?) now means "blue". But in certain contexts, green is still conventionally referred to as ', as in bluetraffic light (' Ao shing?) and blue leaves ('' Aoba?), reflecting the absence of blue-green distinction in old Japanese (more accurately, the traditional Japanese color terminologygrouped some shades of green with blue, and others with yellow tones).

The Persian language is traditionally lacking a black/blue/green distinction. The Persian word  sabz can mean "green", "black" or "dark". Thus, Persian erotic poetry, dark-skinned women are addressed as sabz-eh, as in phrases like  sabz-eh-gandom-gun (literally "dark wheat colored") or  sabz-eh-malih ("a dark beauty").[19] Similarly, in Sudanese Arabic, dark-skinned people are described as  akhar, the term which in Standard Arabic stands unambiguously for "green".


So if green=blue=black, then Arnav and Khushi were actually wearing the same indistinguishable colour while dancing to the same tune! The reflection of light was different, but the colours were rapturously merging into one on the Teri Meri night!

Down the line, when they met at the farmhouse, the colours were reversed and their identification with each other was as complete as their consummation! Arnav wore olive green and Khushi black! A full circle, starting from the Teri Meri night when they first "touched" each other and made love in green and bluish black!



very nice, wiwy... so blue and green are the old black teehee. wonderful references here... and yeah what was it with colours and ipk... you are right green and black were the colours of teri meri and farmhouse. and they were each others colours, as you say, maybe a sign of complete identification.

interestingly both nights she danced. teri meri, he started the whole thing... but farm house, she was the lead and only dancer... dance is always more than ta thei ta ta thai... i am wondering if i can see the first dance as mating at a mind and desire level... convulsive, without thought, just flowing into the moment...

and farmhouse as the actual physical sign off on that... a making own of an idea that was somewhere in them all through.

The following 3 member(s) liked the above post:

viv04KatelynMysticaldivine

Mysticaldivine IF-Sizzlerz
Mysticaldivine
Mysticaldivine

Joined: 24 July 2012
Posts: 18405

Posted: 29 August 2013 at 6:24pm | IP Logged
Originally posted by wiwy

I was just wondering why Khushi adorned green during the Teri Meri dance. And Arnav bluish black. Look what I got on the net !!!!


In some languages, including old ChineseThai, old Japanese, and Vietnamese, the same word can mean either blue or green.[15]

The Chinese character ' (pronounced qng in Mandarinao in Japanese, and thanh in Sino-Vietnamese) has a meaning that covers both blue and green; blue and green are traditionally considered shades of "'." In more contemporary terms, they are  (ln, in Mandarin) and  (l, in Mandarin) respectively. Japanese also has two terms that refer specifically to the color green, ' (midori which is derived from the classical Japanese descriptive verb midoru 'to be in leaf, to flourish' in reference to trees) and (guriin, which is derived from the English word 'green'). However, in Japan, although the traffic lights have the same colors that other countries have, the green light is described using the same word as for blue, "aoi", because green is considered a shade of aoi; similarly, green variants of certain fruits and vegetables such as green apples, green shiso (as opposed to red apples and red shiso) will be described with the word "aoi". Vietnamese uses a single word for both blue and green, xanh, with variants such as xanh da tri (azure, lit. "sky blue"), lam (blue), and lc (green; also xanh l cy, lit. "leaf green").

"Green" in modern European languages corresponds to about 520"570 nm, but many historical and non-European languages make other choices, e.g. using a term for the range of ca. 450"530 nm ("blue/green") and another for ca. 530"590 nm ("green/yellow")


The Celtic languages had a term for "blue/green/grey", Proto-Celtic *glasto-, which gave rise to Old Irish glas "green, grey" and to Welsh glas "blue". This word is cognate with the Ancient Greek "bluish green", contrasting with "yellowish green" discussed above.

In modern Japanese, the term for green is ', while the old term for "blue/green", blue (' Ao?) now means "blue". But in certain contexts, green is still conventionally referred to as ', as in bluetraffic light (' Ao shing?) and blue leaves ('' Aoba?), reflecting the absence of blue-green distinction in old Japanese (more accurately, the traditional Japanese color terminologygrouped some shades of green with blue, and others with yellow tones).

The Persian language is traditionally lacking a black/blue/green distinction. The Persian word  sabz can mean "green", "black" or "dark". Thus, Persian erotic poetry, dark-skinned women are addressed as sabz-eh, as in phrases like  sabz-eh-gandom-gun (literally "dark wheat colored") or  sabz-eh-malih ("a dark beauty").[19] Similarly, in Sudanese Arabic, dark-skinned people are described as  akhar, the term which in Standard Arabic stands unambiguously for "green".


So if green=blue=black, then Arnav and Khushi were actually wearing the same indistinguishable colour while dancing to the same tune! The reflection of light was different, but the colours were rapturously merging into one on the Teri Meri night!

Down the line, when they met at the farmhouse, the colours were reversed and their identification with each other was as complete as their consummation! Arnav wore olive green and Khushi black! A full circle, starting from the Teri Meri night when they first "touched" each other and made love in green and bluish black!


wiwy...this is one heck of connection.True those colors were in the picture both times...Clap

BUT if you mix Blue and green ...it comes Turquoise or Aqua...depends on the intensity and quantity you use...
Turquoise is Shyam's bracelet...and Aqua is oceanic color...Which refers to Arnav

Anything mix with black remains black...


Edited by ArshiHamesha - 29 August 2013 at 6:33pm

The following 4 member(s) liked the above post:

viv04wiwyKatelynindi52

Mysticaldivine IF-Sizzlerz
Mysticaldivine
Mysticaldivine

Joined: 24 July 2012
Posts: 18405

Posted: 29 August 2013 at 6:48pm | IP Logged
@Cynthia,...hd...,Indi...,Horizon...wiwy
wiwy yes if we are making a difference in wonen's life around us...we are doing what we supposed to be doing...but how many of us are doing it...that is a question itself.

Indi...hd...Horizon...even if a man has a cruel past ,still has no right to handle any woman like that in the name of love...Hate me for that...yet he was wrong in his actions and that's why he always wanted to redeem it until the next one...Broken Dori...to bruises on her arm is screaming for that...

Cynthia in my view he was manhandeling her as until you've gone through that hell you have no idea how does it feel...

Arnav is a character we adore but real life Arnav is way different than this .It's not a joke.You die and born  everyday with it...



Edited by ArshiHamesha - 29 August 2013 at 6:49pm

The following 6 member(s) liked the above post:

viv04wiwyKatelyn..Anita..indi52sohara

Go to top

Related Topics

  Topics Author Replies Views Last Post
indi's index, from the blast from the past pages

2 3 4 5 6 7 ... 32 33

Author: indi52   Replies: 256   Views: 73651

indi52 256 73651 10 June 2017 at 9:09pm by indi52
Durga's Index for Blast from the past and more ...

2 3 4 5 6 7

Author: DurgaS   Replies: 52   Views: 26883

DurgaS 52 26883 23 November 2016 at 12:05pm by DurgaS
Blast from the Past ~ Happy Birthday, ASR.

2 3 4 5 6

Author: indi52   Replies: 42   Views: 5074

indi52 42 5074 24 September 2013 at 5:22am by PutijaChalhov
Blast from the Past Thread #15 Extn ~ The Practice

2 3 4 5 6 7 ... 130 131

Author: indi52   Replies: 1045   Views: 82053

indi52 1045 82053 19 August 2013 at 11:14pm by IssK.
Article: ASR's Past Connecting To Khushi's Past

2 3 4 5

Author: .Prometheus.   Replies: 35   Views: 16319

.Prometheus. 35 16319 15 August 2012 at 12:37am by applesauce.

Forum Quick Jump

Forum Category / Channels
Forums

Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon Topic Index

Check these Celebrity also

Disclaimer: All Logos and Pictures of various Channels, Shows, Artistes, Media Houses, Companies, Brands etc. belong to their respective owners, and are used to merely visually identify the Channels, Shows, Companies, Brands, etc. to the viewer. Incase of any issue please contact the webmaster.

Popular Channels :
Star Plus | Zee TV | Sony TV | Colors TV | SAB TV | Life OK

Quick Links :
Top 100 TV Celebrities | Top 100 Bollywood Celebs | About Us | Contact Us | Advertise | Forum Index