verbatim translations never do justice to real poetry
even then..
here is munbe vatranslated..not very accurate though
----------------------------------------------
munbe vaa en anbe vaa
Oh! My loving love?
oone va uyire va
or tantalizng thought?
munbe vaa en anbe vaa
Oh! My loving love?
poo poovaai poo poovaai
blossoming like a flower
naan naana? kaetten ennai naane
Me...Is it me? I asked myself!
naan neeya? nenjam sonnathey
You..It's you,Said my heart!
munbe vaa en anbe vaa
Oh! My loving love?
oone va uyire va
or tantalizng thought?
munbe vaa en anbe vaa
Oh! My loving love?
poo poovaai poo poovaai
blossoming like a flower
rango rangoli
Rangli Rangoli
koalangaL nee poattaal
You draw rangoli...
koalam poattavaL kaigaL vaazhi
Praise the hands whoever dre the rangoli
jal jal [Vocal Rythms]
rango rangoli
Rangoli Rangoli
koalangal nee poattaal
You draw rangoli
koalam poattavaL kaigaL vaazhi
Praise the hands whoever dre the rangoli
sundara malligai sandhana malligai
Beautiful flower, sandal flower
sithira punnagai vannam intha
Beautiful smile
aaahh ohhh aaah
aaahh ohhh aaah
poovaithai poovaithai
You kept flower
nee poovaikkoar poovaithai
You kept flowers to a flower...
maNa poovaithu poovaitha
And while keeping the flowers...
poovaikuL thee vaithaai
You created fire inside the flower
Ohhh'ohhh
Ohhh'ohhh
thaeney nee mazhaiyil aada
Oh Honey, You are dancing in the rain.
naan maan naan nanainthen vaada
Its painful for seeing you in rain...
en naaLaikkuL un ratham naadikuL un satham
Its your blod in my veins...and its your sound in my ears
Ho'
Ho...
poarum oru sila naaLum
thaniyenaa aada tharaiyinil neendhum
(munbe)
nilavidam vaadagai vaangi
vizhi veetinil kudi vaikkalaama
Can i ask moon to come stay in my house..
..naan vaazhum veetukul...
veraarum vanthaley
thagumaaa''
I cannot tolerate if someone stays at my house...
then malai thaekukku nee dhaan
unthan thoLgaliL idam tharalama
How can you give your shoulder to something
naan saayum thoaLmel vaeroruvar saainthaley'
thagumaa'
I cannot tolerate if someone uses your shoulders...
neerum sengula chaerum
Water & Ditch Water
Its like mixing water and ditch water...
kalanthathu poley kalanthavar yaar
Who has done this ...Who has creatyed this relation..
(munbe vaa en anbe vaa)
Edited by petticoat - 12 years ago