Originally posted by: -mesmerised-Another beautiful post Doc D! π
Tera Zikr Hai was most definately all that you said - subtle, understated, yet extremely powerful. KT/YM outdid themselves!I too agree with Anu. When i finished reading your post, the scene that immediately sprang to mind was the kitchen scene, post Tera Zikr Hai. What a beautiful scene it was!Begins with both desperately wanting to share the burden of the Sunny secret, yet afraid of how the other will take it. The hesitation, Shantanu saying he wants to spend every moment with her, Khanak not understanding what's brought this serious behaviour on, both building up the courage to say something and then... both start speaking at once! A couple in sync if ever i've seen one.Love that scene from beginning to end. Their small smiles, his heartfelt dialogues, the concern on his face when she cuts her finger, their silent interaction by the sink... *sigh* Though it finishes with the physical comfort of a hug, their eyes and expressions tell the audience of their inner turmoil. For me that scene was played out beautifully by KT and YM as once again they were subtle, restrained but very powerful!Like the scene mentioned above, to portray a range of emotions whilst using only a few words is extremely difficult to do, but to get across to the audience exactly what you are feeling at that second in time is another ball game all together! And these two do it with such ease and conviction that one tends to forget that Shaan and Khanak are fictional characters...talent like that is hard to ignore!
Ke tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon, Behekta hoon, Chehekta hoon
Is it the mere mention of you,
or your fragrance
whenever I do (mention)
I smell good, I get intoxicated, I light up..
Sholon ki tarah
Khusbuon mein dehekta hu
Behekta hu, Mehekta hu
Like fire,
I am inflammed in (your) scent,
I get intoxicated, I smell good..
Ke tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon Behekta hoon Chehekta hoon
Teri fikr hai,
Ya fakr hai
Jab jab karta hoon
Machalta hoon,
Uchhalta hoon
Phisalta hoon
Pagal ki tarah, mastiyon mein
Tehelta hoon, Uchhalta hun, Fisalta hoon
Is it my concern for you,
or my pride for you,
whenever I do (worry)
I go wayward,
I jump,
I slip,
As a mad mischievous self
I walk, I jump, I slip..
Tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon Behekta hoon Chehekta hoon
Originally posted by: -mesmerised-Another beautiful post Doc D! π
Tera Zikr Hai was most definately all that you said - subtle, understated, yet extremely powerful. KT/YM outdid themselves!I too agree with Anu. When i finished reading your post, the scene that immediately sprang to mind was the kitchen scene, post Tera Zikr Hai. What a beautiful scene it was!Begins with both desperately wanting to share the burden of the Sunny secret, yet afraid of how the other will take it. The hesitation, Shantanu saying he wants to spend every moment with her, Khanak not understanding what's brought this serious behaviour on, both building up the courage to say something and then... both start speaking at once! A couple in sync if ever i've seen one.Love that scene from beginning to end. Their small smiles, his heartfelt dialogues, the concern on his face when she cuts her finger, their silent interaction by the sink... *sigh* Though it finishes with the physical comfort of a hug, their eyes and expressions tell the audience of their inner turmoil. For me that scene was played out beautifully by KT and YM as once again they were subtle, restrained but very powerful!Like the scene mentioned above, to portray a range of emotions whilst using only a few words is extremely difficult to do, but to get across to the audience exactly what you are feeling at that second in time is another ball game all together! And these two do it with such ease and conviction that one tends to forget that Shaan and Khanak are fictional characters...talent like that is hard to ignore!
Originally posted by: saaazDespite the crazy shyte I am dealing with in my hurried nonsensical life...if there is one person, I can never refuse it is you...my dearest DocD...to me you represent the ultimate shanak fan...and for you I am reproducing the hopes I had from that very precap...I am reproducing my post and the translation...the shanak from that precap...has stayed and shall stay with me forever...Shaan the ever loving and concerned for her, husband...and Khanak as the poised and concerened for him, wife... This song is one of my favorite contemorary ghazals and Shanak have immortalized it forme...music is the heart of my soul and KT and YM shall ever stay there whenever I hum this song...
As you know, this precap and Shanak inspired me to write my first SS- banwra Mann...thanks DocD...for you...for those interested, the post..http://www.india-forums.com/forum_posts.asp?TID=1589380For me this ghazal/song in the PRECAP and now the DATE could possibly show the direction of this track...Other than the fact that I shall actually miss the scene since I wont be around during telecast, I love love the song...its simplistic lines and the deep emotions it evokes gives a feeling of selflessness of the protaganist and to think Shaan shall be thinking these lines for Khanak potentially means that this track shall be about Shaan selfless concern for Khanak...A TRACK THAT I HAVE ALWAYS HOPED FOR...as always while hoping CVs don't dissappoint...here is the song with my translations...i may have missed a word or two ,,borrowed some from the net...but the essence hopefully is still there...Ke tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon, Behekta hoon, Chehekta hoon
Is it the mere mention of you,
or your fragrance
whenever I do (mention)
I smell good, I get intoxicated, I light up..
Sholon ki tarah
Khusbuon mein dehekta hu
Behekta hu, Mehekta hu
Like fire,
I am inflammed in (your) scent,
I get intoxicated, I smell good..
Ke tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon Behekta hoon Chehekta hoon
Teri fikr hai,
Ya fakr hai
Jab jab karta hoon
Machalta hoon,
Uchhalta hoon
Phisalta hoon
Pagal ki tarah, mastiyon mein
Tehelta hoon, Uchhalta hun, Fisalta hoon
Is it my concern for you,
or my pride for you,
whenever I do (worry)
I go wayward,
I jump,
I slip,
As a mad mischievous self
I walk, I jump, I slip..
Tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon Behekta hoon Chehekta hoon
Originally posted by: saaazDespite the crazy shyte I am dealing with in my hurried nonsensical life...if there is one person, I can never refuse it is you...my dearest DocD...to me you represent the ultimate shanak fan...and for you I am reproducing the hopes I had from that very precap...I am reproducing my post and the translation...the shanak from that precap...has stayed and shall stay with me forever...Shaan the ever loving and concerned for her, husband...and Khanak as the poised and concerened for him, wife... This song is one of my favorite contemorary ghazals and Shanak have immortalized it forme...music is the heart of my soul and KT and YM shall ever stay there whenever I hum this song...
As you know, this precap and Shanak inspired me to write my first SS- banwra Mann...thanks DocD...for you...for those interested, the post..http://www.india-forums.com/forum_posts.asp?TID=1589380For me this ghazal/song in the PRECAP and now the DATE could possibly show the direction of this track...Other than the fact that I shall actually miss the scene since I wont be around during telecast, I love love the song...its simplistic lines and the deep emotions it evokes gives a feeling of selflessness of the protaganist and to think Shaan shall be thinking these lines for Khanak potentially means that this track shall be about Shaan selfless concern for Khanak...A TRACK THAT I HAVE ALWAYS HOPED FOR...as always while hoping CVs don't dissappoint...here is the song with my translations...i may have missed a word or two ,,borrowed some from the net...but the essence hopefully is still there...Ke tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon, Behekta hoon, Chehekta hoon
Is it the mere mention of you,
or your fragrance
whenever I do (mention)
I smell good, I get intoxicated, I light up..
Sholon ki tarah
Khusbuon mein dehekta hu
Behekta hu, Mehekta hu
Like fire,
I am inflammed in (your) scent,
I get intoxicated, I smell good..
Ke tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon Behekta hoon Chehekta hoon
Teri fikr hai,
Ya fakr hai
Jab jab karta hoon
Machalta hoon,
Uchhalta hoon
Phisalta hoon
Pagal ki tarah, mastiyon mein
Tehelta hoon, Uchhalta hun, Fisalta hoon
Is it my concern for you,
or my pride for you,
whenever I do (worry)
I go wayward,
I jump,
I slip,
As a mad mischievous self
I walk, I jump, I slip..
Tera zikr hai
Ya itr hai
Jab jab karta hoon
Mehekta hoon Behekta hoon Chehekta hoon
comment:
p_commentcount