Page
of
1π aap bhi na redviolet πOriginally posted by: redvioletAll I know was he told Arzoo " Tum duniya ki sabse khoobsurat Arzoo ho." He use to tell Zeenat "Tum duniya ki sabse khoobsoorat biwi ho." Seemed like a rehearsed line.
LOL! π€£ Yeh Sahir to kaafi kameena nikela!Originally posted by: redvioletAll I know was he told Arzoo " Tum duniya ki sabse khoobsurat Arzoo ho." He use to tell Zeenat "Tum duniya ki sabse khoobsoorat biwi ho." Seemed like a rehearsed line.
Originally posted by: redvioletAll I know was he told Arzoo " Tum duniya ki sabse khoobsurat Arzoo ho." He use to tell Zeenat "Tum duniya ki sabse khoobsoorat biwi ho." Seemed like a rehearsed line.
Thank u darling .β€οΈ...made some sense now ...u know this is what happens when a pakka south indian follows a Hindi daily soap π€ͺ...few lines straight go beyond my head and bang on the wall π€Originally posted by: -Pixi-LOL! π€£ Yeh Sahir to kaafi kameena nikela!
Translation:
I didn't any dreams or goals
Nor any wants or wishes
My life was completely silent/empty
I was detached from myself
Now in my silence, your silence is also unraveling
Evenings and dreams are now daring to wish/desire (Arzoo).
Some parts were a little difficult to make sense in English but I did my best π
ππππππππππππ we cant be blamed u see ...Originally posted by: peytonmanningi was looking at sahir and i lost my hearing abilities so could nt hearπ
comment:
p_commentcount