Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon

   

Blast from the Past Thread #25 Extn ** Khushi, I... ** P 79, Ep 268 (Page 4)

Post Reply New Post

Page 4 of 94

BarunDiwani

IF-Dazzler

BarunDiwani

Joined: 01 October 2012

Posts: 3176

Posted: 12 June 2014 at 11:34pm | IP Logged
Originally posted by wiwy

Arnav says "Khushi I love you"

Its too much to sink in, all she wants is to have him back...to continue to live her dream, to remain thirsty for his love...if that is what it means, let it be so...


A VM by meEmbarrassed



Qatra-qatra milti hai, qatra-qatra jeene do
Zindagi hai (zingadi hai), bahne do (bahne do)
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do
(Rahne do, na)

[[Translation: It's given to me a moment (drop) at a time, let me live it like that
Such is life (such is life), just let it flow (let it flow)
If it leaves me thirsty, let that be so
(Just let it be)



Kal bhi to kuchh aisa hi hua tha
Neend mein thi, tumne jab chhua tha
Girte-girte baahon mein bachi main
Sapne pe paaon pad gaya tha
Sapnon mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: Do you remember what happened yesterday? I was deep in sleep when you touched me.
It made me start, and I almost fell in your arms on stumbling upon a dream.
Just let me live in this dream, and if it leaves me asking more more, let that be so!

Interpretation: Your touch makes me start even in my sleep. It's as if I stumbled upon a dream. And I want to live this dream-like life forever.]]

Tumne to aakaash bichhaaya
Mere nange pairon mein zameen hai
Paa ke bhi tumhari arzoo ho
Shayad aise zindagi haseen hai
Arzoo mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: You have given me the sky to walk on, but my bare feet are still on the ground.
Life is a lot more beautiful, when I still long for you when you're with me.
Let me live in this desire. And if it leaves me thirsty, so be it!

Halke-halke kohre ke dhuen mein
Shaayad aasmaan tak aa gayi hoon
Teri do nigaahon ke sahaare
Dekho to kahaan tak aa gayi hoon
Kohre mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: (Walking) in this soft mist of fog, looks like I've touched the sky.
Guided by your eyes, look where I've reached.
Now just let me float in this mist, and if it leaves me thirsty, so it be!
(Translation credit to uploader)
Song: Qatra qatra 
Lyrics: Gulzar
Music: R D Burman
Film: Ijaazat



wowowowoowowow meri multi talented S! how much hotter can it get? the rain hug mixed with sexy voice  and "I love you" AWSOME job with this and the clip mixingClapClap
The song also is UFF!
All jokes aside, that rain hug really was a moment in another universe like the the i love you scene too na?
Great thinking pairing the two...you makes me so prouds S!


The following 5 member(s) liked the above post:

cinthiann1758wiwyKatelynArshiHameshaindi52

Dear Guest, Being an unregistered member you are missing out on participating in the lively discussions happening on the topic "Blast from the Past Thread #25 Extn ** Khushi, I... ** P 79, Ep 268 (Page 4)" in Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon forum. In addition you lose out on the fun interactions with fellow members and other member exclusive features that India-Forums has to offer. Join India's most popular discussion portal on Indian Entertainment. It's FREE and registration is effortless so JOIN NOW!

cinthiann1758

Goldie

cinthiann1758

Joined: 24 March 2012

Posts: 2354

Posted: 12 June 2014 at 11:47pm | IP Logged
Love songs for Arnav and Khushi





Love song from Khushi to Arnav



credit Arshi


Edited by cinthiann1758 - 13 June 2014 at 12:15am

The following 4 member(s) liked the above post:

KatelynArshiHameshaJaveria3991indi52

cinthiann1758

Goldie

cinthiann1758

Joined: 24 March 2012

Posts: 2354

Posted: 12 June 2014 at 11:52pm | IP Logged
Originally posted by BarunDiwani

Originally posted by wiwy

Arnav says "Khushi I love you"

Its too much to sink in, all she wants is to have him back...to continue to live her dream, to remain thirsty for his love...if that is what it means, let it be so...


A VM by meEmbarrassed



Qatra-qatra milti hai, qatra-qatra jeene do
Zindagi hai (zingadi hai), bahne do (bahne do)
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do
(Rahne do, na)

[[Translation: It's given to me a moment (drop) at a time, let me live it like that
Such is life (such is life), just let it flow (let it flow)
If it leaves me thirsty, let that be so
(Just let it be)



Kal bhi to kuchh aisa hi hua tha
Neend mein thi, tumne jab chhua tha
Girte-girte baahon mein bachi main
Sapne pe paaon pad gaya tha
Sapnon mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: Do you remember what happened yesterday? I was deep in sleep when you touched me.
It made me start, and I almost fell in your arms on stumbling upon a dream.
Just let me live in this dream, and if it leaves me asking more more, let that be so!

Interpretation: Your touch makes me start even in my sleep. It's as if I stumbled upon a dream. And I want to live this dream-like life forever.]]

Tumne to aakaash bichhaaya
Mere nange pairon mein zameen hai
Paa ke bhi tumhari arzoo ho
Shayad aise zindagi haseen hai
Arzoo mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: You have given me the sky to walk on, but my bare feet are still on the ground.
Life is a lot more beautiful, when I still long for you when you're with me.
Let me live in this desire. And if it leaves me thirsty, so be it!

Halke-halke kohre ke dhuen mein
Shaayad aasmaan tak aa gayi hoon
Teri do nigaahon ke sahaare
Dekho to kahaan tak aa gayi hoon
Kohre mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: (Walking) in this soft mist of fog, looks like I've touched the sky.
Guided by your eyes, look where I've reached.
Now just let me float in this mist, and if it leaves me thirsty, so it be!
(Translation credit to uploader)
Song: Qatra qatra 
Lyrics: Gulzar
Music: R D Burman
Film: Ijaazat



wowowowoowowow meri multi talented S! how much hotter can it get? the rain hug mixed with sexy voice  and "I love you" AWSOME job with this and the clip mixingClapClap
The song also is UFF!
All jokes aside, that rain hug really was a moment in another universe like the the i love you scene too na?
Great thinking pairing the two...you makes me so prouds S!



Keep them coming Wiwy! Awesome!

The following 4 member(s) liked the above post:

BarunDiwaniJaveria3991KatelynArshiHamesha

indi52

IF-Sizzlerz

indi52

Joined: 27 March 2012

Posts: 15535

Posted: 13 June 2014 at 12:40am | IP Logged
Originally posted by wiwy

Arnav says "Khushi I love you"

Its too much to sink in, all she wants is to have him back...to continue to live her dream, to remain thirsty for his love...if that is what it means, let it be so...


A VM by meEmbarrassed



Qatra-qatra milti hai, qatra-qatra jeene do
Zindagi hai (zingadi hai), bahne do (bahne do)
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do
(Rahne do, na)

[[Translation: It's given to me a moment (drop) at a time, let me live it like that
Such is life (such is life), just let it flow (let it flow)
If it leaves me thirsty, let that be so
(Just let it be)



Kal bhi to kuchh aisa hi hua tha
Neend mein thi, tumne jab chhua tha
Girte-girte baahon mein bachi main
Sapne pe paaon pad gaya tha
Sapnon mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: Do you remember what happened yesterday? I was deep in sleep when you touched me.
It made me start, and I almost fell in your arms on stumbling upon a dream.
Just let me live in this dream, and if it leaves me asking more more, let that be so!

Interpretation: Your touch makes me start even in my sleep. It's as if I stumbled upon a dream. And I want to live this dream-like life forever.]]

Tumne to aakaash bichhaaya
Mere nange pairon mein zameen hai
Paa ke bhi tumhari arzoo ho
Shayad aise zindagi haseen hai
Arzoo mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: You have given me the sky to walk on, but my bare feet are still on the ground.
Life is a lot more beautiful, when I still long for you when you're with me.
Let me live in this desire. And if it leaves me thirsty, so be it!

Halke-halke kohre ke dhuen mein
Shaayad aasmaan tak aa gayi hoon
Teri do nigaahon ke sahaare
Dekho to kahaan tak aa gayi hoon
Kohre mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: (Walking) in this soft mist of fog, looks like I've touched the sky.
Guided by your eyes, look where I've reached.
Now just let me float in this mist, and if it leaves me thirsty, so it be!
(Translation credit to uploader)
Song: Qatra qatra 
Lyrics: Gulzar
Music: R D Burman
Film: Ijaazat





beaaatttafulll. wiwy, i love that dash out in the rain and the breathed out i love you mixing matching delving jiving bursting the dam.

lovely one... you know i like that song i am sure... i keep bringing it up... and about that thirst that makes life worth living...

thanks so much... thread is getting now vm filled... gah u wish there was away of keeping blast threads somewhere for hamesha.

and ha ah, i have been working on a vm these past few days,  just lat night i figured it is ablout this phone call... now yours is here and so is faiqa's how nice. maybe rhea will join and who knows who else. rockin' rollin' uff too much blastiyaing us.

The following 6 member(s) liked the above post:

cinthiann1758BarunDiwaniwiwyJaveria3991KatelynArshiHamesha

indi52

IF-Sizzlerz

indi52

Joined: 27 March 2012

Posts: 15535

Posted: 13 June 2014 at 12:45am | IP Logged
faiqa,

i actually did not notice the vm while i was busy organising the post... LOL stoopid me. so then i read everyone raving about your vm and i think,  huh? where? which one.

at last this morning i saw it... oh it is so damn moving. too moving this crazy love and all the moments you dwell on... too good.

thanks. my day felt so happy, watching yours and then wiwy's. our new bacchas, the vms. Embarrassed


Edited by indi52 - 13 June 2014 at 12:42am

The following 7 member(s) liked the above post:

Arnav_Khushifancinthiann1758BarunDiwaniwiwyJaveria3991KatelynArshiHamesha

wiwy

IF-Dazzler

wiwy

Joined: 25 October 2012

Posts: 4864

Posted: 13 June 2014 at 1:57am | IP Logged
VMs are our new bachhas , agree abs In di ! Hug 
The VM below...this the one I should have posted. this is the final and slightly truncated version of its sibling which I had thought I had discarded. But I guess you can never really discard your bachchas.
Thanks to your and faiqu's instructions I managed to mix clips! You guys are the best! i got the time to do this because my hubby and son were watching football world cup last night and I could not sleep with all the pandemonium they created. so i have to thank them too for this yearning...
Your fav too this song?Hug Also hubby's and mine...This thirst  ...thats what makes the world go around its axis, na?...a search for the eternal love...and look we found it here on bftp with each other...wonder of wonders...and sages and learned men down the ages do penance for this! And we just reached out and found it! Unbelievable!
Waiting for your bachcha...and Rhea's...and...



Qatra-qatra milti hai, qatra-qatra jeene do
Zindagi hai (zingadi hai), bahne do (bahne do)
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do
(Rahne do, na)

[[Translation: It's given to me a moment (drop) at a time, let me live it like that
Such is life (such is life), just let it flow (let it flow)
If it leaves me thirsty, let that be so
(Just let it be)



Kal bhi to kuchh aisa hi hua tha
Neend mein thi, tumne jab chhua tha
Girte-girte baahon mein bachi main
Sapne pe paaon pad gaya tha
Sapnon mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: Do you remember what happened yesterday? I was deep in sleep when you touched me.
It made me start, and I almost fell in your arms on stumbling upon a dream.
Just let me live in this dream, and if it leaves me asking more more, let that be so!



Tumne to aakaash bichhaaya
Mere nange pairon mein zameen hai
Paa ke bhi tumhari arzoo ho
Shayad aise zindagi haseen hai
Arzoo mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: You have given me the sky to walk on, but my bare feet are still on the ground.
Life is a lot more beautiful, when I still long for you when you're with me.
Let me live in this desire. And if it leaves me thirsty, so be it!

Halke-halke kohre ke dhuen mein
Shaayad aasmaan tak aa gayi hoon
Teri do nigaahon ke sahaare
Dekho to kahaan tak aa gayi hoon
Kohre mein, bahne do
Pyaasi hoon main, pyaasi rahne do

[[Translation: (Walking) in this soft mist of fog, looks like I've touched the sky.
Guided by your eyes, look where I've reached.
Now just let me float in this mist, and if it leaves me thirsty, so it be!

(Translation credit to uploader)
Song: Qatra qatra 
Lyrics: Gulzar
Music: R D Burman
Film: Ijaazat


Edited by wiwy - 13 June 2014 at 2:02am

The following 8 member(s) liked the above post:

aarwencinthiann1758HorizonBarunDiwaniJaveria3991KatelynArshiHameshaindi52

IssK.

Goldie

IssK.

Joined: 31 October 2012

Posts: 1104

Posted: 13 June 2014 at 5:05am | IP Logged
Breathtaking Thread Extn, you guys Clap Clap Clap Clap Clap Clap Clap

PS: Indus, your deja vu edits are SIMPLY STUNNING.


PS2: Wiwy, the VM is delicious...even th
ough am not a fan of the song...but does that even matter? Nah... the "pyaasi hoon main" Khushi while she's drenched in rain is a great touch!
Super coming together of two gorgeous sequences!


PS3: How many threads do we have running amongst ourselves these days?! You guys are on a ROLL!!





The following 10 member(s) liked the above post:

kizh72aarwenArnav_Khushifancinthiann1758BarunDiwaniwiwyJaveria3991KatelynArshiHameshaindi52

indi52

IF-Sizzlerz

indi52

Joined: 27 March 2012

Posts: 15535

Posted: 13 June 2014 at 9:20am | IP Logged
^^^

thanks, iskootar jaan...

i spend so much time on the ladka, i thought it's only fair i give the ladki some pixlr joy. she ws rah-ther luverly in that scene, and i so liked that breezy cheesy filmi shilmi daydream of hers. and munda had teh sixties' hero hotness, little dharma ji, little dev ji. aw.

how many threads... three, since yours also bhe are deemings aj ourj.

good to see you, sir...

The following 7 member(s) liked the above post:

kizh72IssK.cinthiann1758wiwyJaveria3991KatelynArshiHamesha

Post Reply New Post

Go to top

Related Topics

  Topics Topic Starter Replies Views Last Post
'Khushi, Khushi, Khushi' - Arnav

2 3 4 5 6 7

minuu 49 32550 17 May 2013 at 10:41am
By .Brooke.
KHUSHI>>>KHUSHI>>>KHUSHI medhasarkar 2 754 24 October 2012 at 12:36pm
By dipali13
khushi khushi khushi khushi!!!!!! luvusanaya 0 590 09 August 2012 at 9:46am
By luvusanaya
Khushi Khushi Khushi love u with all my heart Fairy2012 1 562 30 July 2012 at 11:06am
By misscrazyfan
khushi khushi khushi .ooBubbleGumoo. 3 494 27 December 2011 at 9:53am
By UltimateBarun

Forum Quick Jump

Forum Category

Active Forums

Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon Topic Index

Limit search to this Forum only.

 

Disclaimer: All Logos and Pictures of various Channels, Shows, Artistes, Media Houses, Companies, Brands etc. belong to their respective owners, and are used to merely visually identify the Channels, Shows, Companies, Brands, etc. to the viewer. Incase of any issue please contact the webmaster.