Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon
Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon

India-Forums

   

Blast from the Past Thread #25 ** Abducted Dreams ** p 129, ep 257 (Page 144)

Horizon IF-Dazzler
Horizon
Horizon

Joined: 29 February 2012
Posts: 3530

Posted: 10 July 2014 at 11:03am | IP Logged
Originally posted by DurgaS

Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit. 

Episodes 247 - 248  


Takraar 



Rooh se nikalti hai aah, ye takraar dekhkar

Tadapte dilon ki dastaan se donon hai bekhabar

 

Khulasa hogaya hai ek gehri baat ka

Talash thi, ek muddat se, jis vajah ka

Kyun rachayi thi byaah dhamki dekar

Baandhli thi zabardasti bewafa jaankar

 

Khamosh hogayi zubaan, safaai na kuch diya

Yun chubh gaye ilzaam, jaise khanjar se cheer diya

Itni gir chuki nazaron mein unke, tooti ye jaankar

Jab kahi asli baat, toh suna jhooth samajhkar

 

Nafrat itni thi badh chuki uss kali raat se

Chap gayi wo tasveer jab thi wo uski baahon mein

Galti samjha uss maasoom se chehre ko chaahkar

Uski har baat ko taal diya ek kahani bataakar

 

Takraar ke mahaul mein donon bhool gaye wo pal

Jab jaana ke saath dhadakte hain unke do dil

Ek ne chaha, jo suna jo dekha sab jhooth hojaye

Dooje ne chaha, uski baaton par unko yakeen hojaye 

 

Magar aur gehri ho gayi nafrat ki deewar

Mahaul hua sangeen, badhta gaya takraar

 

 
Durga, Ghazal like takraar.. interesting indeed. Lovely use of words.. muddat, one of most favs.  Loved your mention of the Holi confession between the takraar.. a deliberate refusal to accept. The language has a flow, music in it that is greatly enhanced by your style.
Khanjar, I didn't know that word.
Thank you durga. Beautiful piece.

The following 1 member(s) liked the above post:

DurgaS

sohara IF-Sizzlerz
sohara
sohara

Joined: 31 March 2012
Posts: 11780

Posted: 10 July 2014 at 12:29pm | IP Logged
Originally posted by DurgaS

Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit. 

Episodes 247 - 248  


Takraar 




 

Rooh se nikalti hai aah, ye takraar dekhkar

Tadapte dilon ki dastaan se donon hai bekhabar

 

Khulasa hogaya hai ek gehri baat ka

Talash thi, ek muddat se, jis vajah ka

Kyun rachayi thi byaah dhamki dekar

Baandhli thi zabardasti bewafa jaankar

 

Khamosh hogayi zubaan, safaai na kuch diya

Yun chubh gaye ilzaam, jaise khanjar se cheer diya

Itni gir chuki nazaron mein unke, tooti ye jaankar

Jab kahi asli baat, toh suna jhooth samajhkar

 

Nafrat itni thi badh chuki uss kali raat se

Chap gayi wo tasveer jab thi wo uski baahon mein

Galti samjha uss maasoom se chehre ko chaahkar

Uski har baat ko taal diya ek kahani bataakar

 

Takraar ke mahaul mein donon bhool gaye wo pal

Jab jaana ke saath dhadakte hain unke do dil

Ek ne chaha, jo suna jo dekha sab jhooth hojaye

Dooje ne chaha, uski baaton par unko yakeen hojaye 

 

Magar aur gehri ho gayi nafrat ki deewar

Mahaul hua sangeen, badhta gaya takraar

 

Translation:

 

From the soul comes out a sigh on viewing this fight

Both are unknown to the tale of the distressed hearts

 

Revelation of a deep matter has taken place  

The reason for which a search was on since a long time 

Why he had threatened and married

Had tied forcibly thinking she was a fraudster  

 

She went silent, did not say anything in defence

The accusations hurt so much, as if ripped off with a dagger  

Broken down she was, when she realized how much she fell in his eyes  

When she told the truth, he heard it as a lie  

 

So much hatred had grown in him since that black night  

The sight of her in his arms got printed on his mind

He thought it was a mistake loving this innocent like face  

He put off her every word saying that it was just a story 

 

In this air of dipute they forgot those moments  

When they realized that their hearts beat together  

One felt, that whatever he had heard and seen would all become a lie 

Another felt, that he would believe whatever she told him

 

But the wall of hate grew deeper

The mood became tense, the clash kept growing  



beautiful Durga.
wonderful depiction of  their pain when the most bitter revelation happened.
this lines are amazing

Magar aur gehri ho gayi nafrat ki deewar

Mahaul hua sangeen, badhta gaya takraar

The following 1 member(s) liked the above post:

DurgaS

MehreenB Goldie
MehreenB
MehreenB

Joined: 16 December 2013
Posts: 1229

Posted: 10 July 2014 at 5:16pm | IP Logged
Originally posted by DurgaS

Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit. 

Episodes 247 - 248  


Takraar 




 

Rooh se nikalti hai aah, ye takraar dekhkar

Tadapte dilon ki dastaan se donon hai bekhabar

 

Khulasa hogaya hai ek gehri baat ka

Talash thi, ek muddat se, jis vajah ka

Kyun rachayi thi byaah dhamki dekar

Baandhli thi zabardasti bewafa jaankar

 

Khamosh hogayi zubaan, safaai na kuch diya

Yun chubh gaye ilzaam, jaise khanjar se cheer diya

Itni gir chuki nazaron mein unke, tooti ye jaankar

Jab kahi asli baat, toh suna jhooth samajhkar

 

Nafrat itni thi badh chuki uss kali raat se

Chap gayi wo tasveer jab thi wo uski baahon mein

Galti samjha uss maasoom se chehre ko chaahkar

Uski har baat ko taal diya ek kahani bataakar

 

Takraar ke mahaul mein donon bhool gaye wo pal

Jab jaana ke saath dhadakte hain unke do dil

Ek ne chaha, jo suna jo dekha sab jhooth hojaye

Dooje ne chaha, uski baaton par unko yakeen hojaye 

 

Magar aur gehri ho gayi nafrat ki deewar

Mahaul hua sangeen, badhta gaya takraar

 

Translation:

 

From the soul comes out a sigh on viewing this fight

Both are unknown to the tale of the distressed hearts

 

Revelation of a deep matter has taken place  

The reason for which a search was on since a long time 

Why he had threatened and married

Had tied forcibly thinking she was a fraudster  

 

She went silent, did not say anything in defence

The accusations hurt so much, as if ripped off with a dagger  

Broken down she was, when she realized how much she fell in his eyes  

When she told the truth, he heard it as a lie  

 

So much hatred had grown in him since that black night  

The sight of her in his arms got printed on his mind

He thought it was a mistake loving this innocent like face  

He put off her every word saying that it was just a story 

 

In this air of dipute they forgot those moments  

When they realized that their hearts beat together  

One felt, that whatever he had heard and seen would all become a lie 

Another felt, that he would believe whatever she told him

 

But the wall of hate grew deeper

The mood became tense, the clash kept growing  



Durga.Clap

A ray of pain of through their hearts during this painful revelation of the facts of their lives is entering right into their souls.Agonizing reality is merging and penetrating with exorbitant love.
Lovely 

The following 1 member(s) liked the above post:

DurgaS

DurgaS IF-Dazzler
DurgaS
DurgaS

Joined: 12 February 2013
Posts: 3467

Posted: 10 July 2014 at 11:35pm | IP Logged
Originally posted by Horizon

 
Durga, Ghazal like takraar.. interesting indeed. Lovely use of words.. muddat, one of most favs.  Loved your mention of the Holi confession between the takraar.. a deliberate refusal to accept. The language has a flow, music in it that is greatly enhanced by your style.
Khanjar, I didn't know that word.
Thank you durga. Beautiful piece.
 
Thanks Indu. I had been thinking for long how to write on this tiff between them. Had written too much heart wrenching stuff for the marriage episodes. So, when the gazal idea striked, thought of giving it a try. I am glad you liked it. Holi scene, I added that because Arnav remembered it after the terrace scene and he couldn't make out anything out of that thought. A war was on between his heart and brain. He so badly wanted to believe his heart, a wish that whatever he had seen would be proved as false. But, not yet. 

Thanks Indu. Embarrassed

The following 1 member(s) liked the above post:

Horizon

DurgaS IF-Dazzler
DurgaS
DurgaS

Joined: 12 February 2013
Posts: 3467

Posted: 10 July 2014 at 11:37pm | IP Logged
Originally posted by sohara

 
beautiful Durga.
wonderful depiction of  their pain when the most bitter revelation happened.
this lines are amazing

Magar aur gehri ho gayi nafrat ki deewar

Mahaul hua sangeen, badhta gaya takraar

 
Hi Sohara. Thank you so much. That fight was so painful, for them and for us too. But it had to take place for good things to come. 
DurgaS IF-Dazzler
DurgaS
DurgaS

Joined: 12 February 2013
Posts: 3467

Posted: 10 July 2014 at 11:41pm | IP Logged
Originally posted by MehreenB


Durga.Clap

A ray of pain of through their hearts during this painful revelation of the facts of their lives is entering right into their souls.Agonizing reality is merging and penetrating with exorbitant love.
Lovely 

 
Hi Mehr. How have you been? Thanks for liking the poem. Loved what you wrote above. Yes, agonizing reality making way for their exorbitant love to come out and shine. Smile 
indi52 IF-Sizzlerz
indi52
indi52

Joined: 27 March 2012
Posts: 18134

Posted: 11 July 2014 at 12:44am | IP Logged
Originally posted by DurgaS

Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit. 

Episodes 247 - 248  


Takraar 




 

Rooh se nikalti hai aah, ye takraar dekhkar

Tadapte dilon ki dastaan se donon hai bekhabar

 

Khulasa hogaya hai ek gehri baat ka

Talash thi, ek muddat se, jis vajah ka

Kyun rachayi thi byaah dhamki dekar

Baandhli thi zabardasti bewafa jaankar

 

Khamosh hogayi zubaan, safaai na kuch diya

Yun chubh gaye ilzaam, jaise khanjar se cheer diya

Itni gir chuki nazaron mein unke, tooti ye jaankar

Jab kahi asli baat, toh suna jhooth samajhkar

 

Nafrat itni thi badh chuki uss kali raat se

Chap gayi wo tasveer jab thi wo uski baahon mein

Galti samjha uss maasoom se chehre ko chaahkar

Uski har baat ko taal diya ek kahani bataakar

 

Takraar ke mahaul mein donon bhool gaye wo pal

Jab jaana ke saath dhadakte hain unke do dil

Ek ne chaha, jo suna jo dekha sab jhooth hojaye

Dooje ne chaha, uski baaton par unko yakeen hojaye 

 

Magar aur gehri ho gayi nafrat ki deewar

Mahaul hua sangeen, badhta gaya takraar

 

Translation:

 

From the soul comes out a sigh on viewing this fight

Both are unknown to the tale of the distressed hearts

 

Revelation of a deep matter has taken place  

The reason for which a search was on since a long time 

Why he had threatened and married

Had tied forcibly thinking she was a fraudster  

 

She went silent, did not say anything in defence

The accusations hurt so much, as if ripped off with a dagger  

Broken down she was, when she realized how much she fell in his eyes  

When she told the truth, he heard it as a lie  

 

So much hatred had grown in him since that black night  

The sight of her in his arms got printed on his mind

He thought it was a mistake loving this innocent like face  

He put off her every word saying that it was just a story 

 

In this air of dipute they forgot those moments  

When they realized that their hearts beat together  

One felt, that whatever he had heard and seen would all become a lie 

Another felt, that he would believe whatever she told him

 

But the wall of hate grew deeper

The mood became tense, the clash kept growing  




beautiful moment you choose, durga... they are passing through the worst point in the takraar. soon we shall have release from this...but this was as much mohabbat as anything else. the emotions and the mayhem memorably captured., what a moment in one's life..

a poem after a long time. i love this.

wish we had away to compile the different works from blast in some easy to use sort of deck or something...



The following 1 member(s) liked the above post:

DurgaS

divsarunfan IF-Sizzlerz
divsarunfan
divsarunfan

Joined: 03 January 2013
Posts: 16275

Posted: 11 July 2014 at 1:41am | IP Logged
Originally posted by DurgaS

Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit. 

Episodes 247 - 248  


Takraar 




 

Rooh se nikalti hai aah, ye takraar dekhkar

Tadapte dilon ki dastaan se donon hai bekhabar

 

Khulasa hogaya hai ek gehri baat ka

Talash thi, ek muddat se, jis vajah ka

Kyun rachayi thi byaah dhamki dekar

Baandhli thi zabardasti bewafa jaankar

 

Khamosh hogayi zubaan, safaai na kuch diya

Yun chubh gaye ilzaam, jaise khanjar se cheer diya

Itni gir chuki nazaron mein unke, tooti ye jaankar

Jab kahi asli baat, toh suna jhooth samajhkar

 

Nafrat itni thi badh chuki uss kali raat se

Chap gayi wo tasveer jab thi wo uski baahon mein

Galti samjha uss maasoom se chehre ko chaahkar

Uski har baat ko taal diya ek kahani bataakar

 

Takraar ke mahaul mein donon bhool gaye wo pal

Jab jaana ke saath dhadakte hain unke do dil

Ek ne chaha, jo suna jo dekha sab jhooth hojaye

Dooje ne chaha, uski baaton par unko yakeen hojaye 

 

Magar aur gehri ho gayi nafrat ki deewar

Mahaul hua sangeen, badhta gaya takraar

 

Translation:

 

From the soul comes out a sigh on viewing this fight

Both are unknown to the tale of the distressed hearts

 

Revelation of a deep matter has taken place  

The reason for which a search was on since a long time 

Why he had threatened and married

Had tied forcibly thinking she was a fraudster  

 

She went silent, did not say anything in defence

The accusations hurt so much, as if ripped off with a dagger  

Broken down she was, when she realized how much she fell in his eyes  

When she told the truth, he heard it as a lie  

 

So much hatred had grown in him since that black night  

The sight of her in his arms got printed on his mind

He thought it was a mistake loving this innocent like face  

He put off her every word saying that it was just a story 

 

In this air of dipute they forgot those moments  

When they realized that their hearts beat together  

One felt, that whatever he had heard and seen would all become a lie 

Another felt, that he would believe whatever she told him

 

But the wall of hate grew deeper

The mood became tense, the clash kept growing  



nice diClap
superbHeart

The following 1 member(s) liked the above post:

DurgaS

Go to top

Related Topics

  Topics Author Replies Views Last Post
indi's index, from the blast from the past pages

2 3 4 5 6 7 ... 19 20

Author: indi52   Replies: 154   Views: 29628

indi52 154 29628 08 November 2014 at 12:15pm by indi52
Third Anniversary at Blast from the Past : Gulaab, Kaanta and IPK

2 3 4 5 6 7 ... 33 34

Author: indi52   Replies: 265   Views: 11207

indi52 265 11207 09 July 2014 at 2:42am by DurgaS
Katelyn's Wonderland - Blast From The Past Thread

2 3 4 5 6

Author: Katelyn   Replies: 47   Views: 6953

Katelyn 47 6953 01 June 2014 at 5:14pm by vandana1965
IPKKND Spamming Thread# 6 (next thread link one Page 1)

2 3 4 5 6 7 ... 149 150

Author: -Cutyee   Replies: 1196   Views: 9611

-Cutyee 1196 9611 27 May 2014 at 6:39am by Edna_Philip
Article: ASR's Past Connecting To Khushi's Past

2 3 4 5 6 7 8

Author: Artemisia   Replies: 62   Views: 10599

Artemisia 62 10599 15 August 2012 at 12:37am by applesauce.

Forum Quick Jump

Forum Category / Channels
Forums

Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon Topic Index

Disclaimer: All Logos and Pictures of various Channels, Shows, Artistes, Media Houses, Companies, Brands etc. belong to their respective owners, and are used to merely visually identify the Channels, Shows, Companies, Brands, etc. to the viewer. Incase of any issue please contact the webmaster.

Popular Channels :
Star Plus | Zee TV | Sony TV | Colors TV | SAB TV | Life OK

Quick Links :
Top 100 TV Celebrities | Top 100 Bollywood Celebs | About Us | Contact Us | Advertise | Forum Index