Disclaimer: Please do not copy my work anywhere. If you do, please give credit.
Episode 170
It is not at all easy to write about this dance. Those who have done it, hats off to you. Yet to read all reviews. Meanwhile, here are some words that I could gather. Mostly, I have been speechless and spellbound.
Teri Meri
Arnav:
Yuh khincha teri taraf, tere khumaar mein
Kho gaya teri aankhon mein, tere khayaal mein
Aaghosh mein bhar loon tumhe, tera intezaar hai
Teri zulfon ko sanwaar loon, dil bekaraar hai
Saamne khada hoon, saare nakaab utaarke
Dekhlo kareeb se, dil se dar nikaalke
Der na karo, aage badho, mera haath thaamlo
Mujhe tumko hai sambhalna, ye tum jaanlo
Khushi:
Aapki aankhon ke jheel mein hum beh gaye
Jhoomte, lehraate, baahon mein aa gaye
Dhadkanein tez ho gayi, iski hai kya vajah?
Mushkil mein pad gayein hain, ye pyaar hai ya sazaa?
Ankahee baaton se jab dil ne pukara
Zameen se aasmaan tak diya humko sahara
Ye kaisi dor hai bandhi, hamare darmiyaan?
Sapna na toote kahin, jo dekhein hum yahaan
Arnav:
Is mahaul mein koyi nahin, tere mere siwa
Teri meri kahaani pe, phir bhi hai sab fida
Translation:
Arnav:
I am pulled towards you, intoxicated by you
Lost in your eyes, in your thoughts
Want to take you in embrace, waiting for you
Want to play with your hair, I am restless
Standing in front, removed all masks
Look closely, removing fear from heart
Dont be late, come forward, take my hand
I have to take care of you, do realise that
Khushi:
I am floating in the lake of your eyes
Swinging, swaying, came into your arms
Heartbeats have increased, what is the reason?
I am in difficulty, is this love or a punishment?
When the heart called out with unsaid words
From the land to the sky, gave me support
What is this string that is tied between us?
Hope the dream that I see here, does not break.
Arnav:
Nobody is here, except for you and me
But still, everybody is besotted with yours and my story
Edited by DurgaS - 10 years ago
comment:
p_commentcount