Originally posted by: Debalina_Paul
Ahlem,, the picture looks very bad.. The IF mods have not changed his display picture since his entry.. Now he looks awesome.. 😳
Sorry All of you..I can not write in the IF..I do not know why?..I write this from other computer and browser..:)..That is why I am not online all the days..
First I was bussy...Then Now I can not comment from My computer with Chrome browser tille now I do not know why...So I am using new computer to comments...and The connection is so bad that is why I did not watch 16, 17, 18, and 19th oct episode..So I did not make avis..😊Originally posted by: Debalina_Paul
Don't worry.. Its alright Ahlem.. 😛 I missed ur AVI-s.. but what happened? why can't u come online?
Originally posted by: Debalina_Paul
good night.. mm going .. feeling sleepy..
Okay, good night..All the best. see you tomorrow...😛.
YA ALLAHU YA RAHMAN
Translation: O GOD O MERCIFUL
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
YA ALLAHU YA MANNAN
Translation: O GOD O BESTOWER OF BLESSINGS
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
GRATEFUL TODAY
FOR DIFFERENCE AND CHANGE
FOR ALL COLOURS AND SHADES
'CAUSE YOU MADE IT THIS WAY
WAHBATANA-NNIBRAAS
Translation: YOU GRANTED US LIGHT
BIHUBBI KULLI-NNAS
Translation: BY LOVING PEOPLE
AGHDIQ LANNAL-IHSAAS
Translation: SHOWER US WITH GOOD FEELINGS
ANTA HADINA
Translation: YOU ARE OUR GUIDE
YA ALLAHU YA RAHMAN
Translation: O GOD, O MERCIFUL,
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES,
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
YA ALLAHU YA MANNAN
Translation: O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
LET'S CELEBRATE AND GIVE THANKS FOR DIFFERENCE AND CHANGE
ONE WORLD UNITED, UNDIVIDED BY OUR DIFFERENT WAYS
YA ALLAHU YA RAHMAN
Translation: O GOD, O MERCIFUL
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
YA ALLAHU YA MANNAN
Translation: O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
YA KASHIFAL-ASRRAR
Translation: O REVEALER OF ALL SECRETS
WA MUNZILAL-AMTAAR
Translation: AND THE PROVIDER OF RAINS
UQOOLUNA TAHTAAR
Translation: OUR MINDS ARE PUZZLED
FI MASA'INA
Translation: IN OUR QUESTS
LET'S GIVE YOU OUR PRAISE
FOR THIS WORLD THAT YOU SHAPED
OF ALL CULTURES AND FAITHS
'CAUSE YOU MADE IT THIS WAY
YA ALLAHU YA RAHMAN
Translation: O GOD, O MERCIFUL
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
YA ALLAHU YA MANNAN
Translation: O GOD, O BESTOWER OF BLESSINGS
HAQIQ AMANINA
Translation: FULFILL OUR WISHES
WAFIQNA FI KULLI AAN
Translation: GRANT US SUCCESS EACH AND EVERY TIME
FI MASA'INA
Translation: IN ALL OUR QUESTS
AJIB DUA'I YA RAJAA'I, BI-RREDA WAL-KHAIR
Translation: O MY HOPE, ANSWER MY PRAYER WITH CONTENTMENT AND GOOD
ANIR TAREEQI, MA' SADIQI, BI-HTIRAMIL-GHAIYYR
Translation: BRIGHTEN US, MY FRIEND AND I, WITH [THE LIGHT OF] SHOWING RESPECT TO ONE ANOTHER
Music by Sami Yusuf & inspired by Indian Folklore
English Words by Will Knox
Arabic words by Abdul Rahman Yusuf
Produced by Sami Yusuf
comment:
p_commentcount