The song from Mishty's spoiler - perfectly suits Khushi and Arnav👏
Aaja piya tohe pyar du, gori bainyya tope var du
kis liye tu itna udaas, sukhe sukhe honth ankhiyo me pyas
kis liye kis liye ho...
aaja piya tohe pyar du, gori baiyya tope var du
Jal chuke hain badan kayi piya isi aag me
thake huye inn hatho ko dede mere hath me
ho, sukh mera le le, mai dukh tere le lu
mai bhi jiyu too bhi jiye ho...
aaja piya tohe pyar du, gori baiyya tope var du
Hone de re jo yeh julmi hai, path tere gao ke
palko se chun dalungi mai, kante teree raho ke
ho, lat bikhraye chunariya bichhaye
baithi hu mai tere liye ho...
aaja piya tohe pyar du, gori baiyya tope var du
Apni toh jab ankhiyo se, bah chali dhar si
khil padi bas ek hansi, piya tere pyar ki
ho, mai jo nahi hari, sajan jara socho
kis liye kis liye ho...
aaja piya tohe pyar du, gori baiyya tope var du
English translation:
Come to me, my sweetheart,
with love shall I grace you,
With my beautiful arms,
shall I embrace you.
Why are you so sad?
Your lips are torrid
And your eyes are arid ?
Pray why ? why?
So many bodies have been burnt in the flames of these chimes,
Please give these tired arms of your's in mine's
You take all my joys & I take all your sadness.
Hence, I may also live & you too may have liveliness.
May as torturous as can be, the journey to your success.
Shall I pluck with my eyelids, all thorns from way to your address
Sprawling my raiment, and spreading my tresses;
I shall be waiting for your highness.
When from my eyes, flowed down the streams.
A smile bloomed as soon as your love touches.
Since I didn't lose patience,
Why should you..????
Edited by uktamil - 11 years ago
comment:
p_commentcount