Joined: 26 November 2009
Joined: 25 October 2008
Joined: 01 August 2012
Joined: 25 October 2008
Joined: 25 October 2008
Sanjaya said, "Inviting Kritavarma, as also the mighty car-warrior Kripa, Drona's son, filled with rage, approached the gate of the camp. He there beheld a being of gigantic frame, capable of making the very hair stand on end, and possessed of the effulgence of the Sun or the Moon, guarding the entrance. Round his loins was a tiger-skin dripping with blood, and he had a black deer for his upper garment. He had for his sacred thread a large snake. His arms were long and massive and held many kinds of uplifted weapons. He had for his angadas a large snake wound round his upper arm. His mouth seemed to blaze with flames of fire. His teeth made his face terrible to behold. His mouth was open and dreadful. His face was adorned with thousands of beautiful eyes. His body was incapable of being described, as also his attire. The very mountains, upon beholding him, would split into a 1,000 fragments. Blazing flames of fire seemed to issue from his mouth and nose and ears and all those thousands of eyes. From those blazing flames hundreds and thousands of Hrishikeshas issued, armed with conchs and discs and maces.
Beholding that extraordinary being capable of inspiring the whole world with terror, Drona's son, without feeling any agitation, covered him with showers of celestial weapons. That being, however, devoured all those shafts shot by Drona's son. Like the vadava fire devouring the waters of the ocean, that being devoured the shafts sped by the son of Drona. Beholding his arrowy showers prove fruitless, Ashvatthama hurled at him a long dart blazing like a flame of fire. That dart of blazing point, striking against that being, broke into pieces like a huge meteor at the end of the yuga breaking and falling down from the firmament after striking against the Sun. Ashvatthama then, without losing a moment, drew from its sheath an excellent scimitar of the colour of the sky and endued with a golden hilt. The scimitar came out like a blazing snake from its hole. The intelligent son of Drona then hurled that excellent scimitar at that being. The weapon, approaching that being, disappeared within his body like a mongoose disappearing in its hole. Filled with rage, the son of Drona then hurled a blazing mace of the proportions of a pole set up in honour of Indra. The being devoured that mace also.
At last, when all his weapons were exhausted Ashvatthama, casting his eyes around, beheld the whole firmament densely crowded with images of Janardana. Drona's son, divested of weapons, beholding that wonderful sight, recollected the words of Kripa, and turning pale with grief, said, "He that listens not to the beneficial words of advising friends is obliged to repent, being overwhelmed with calamity, even as my foolish self for having disregarded my two well-wishers. That fool who, disregarding the way pointed out by the scriptures, seeketh to slay his enemies, falleth off from the path of righteousness and is lost in the trackless wilderness of sin. One should not cast weapons upon kine, brahmanas, kings, women, friends, one's own mother, one's own preceptor, a weak man, an idiot, a blind man, a sleeping man, a terrified man, one just arisen from sleep, an intoxicated person, a lunatic and one that is heedless. The preceptors of old always inculcated this truth upon men. I have, however, by disregarding the eternal way pointed out by the scriptures, and by essaying to tread in a wrong path, fallen into terrible distress. The wise have called that to be a terrible calamity when one falls back, through fear, from a great feat after having essayed to achieve it. I am unable, by putting forth only my skill and might, to achieve that which I have vowed.
Human exertion is never regarded more efficacious than destiny. If any human action that is commenced does not succeed through destiny, the actor becomes like one who falling off from the path of righteousness, is lost in the wilderness of sin. The sages speak of defeat as foolishness when one having commenced an act swerves from it through fear. In consequence of the wickedness of my essay, this great calamity has come upon me, otherwise Drona's son would never had been forced to hold back from battle. This being, again whom I see before me, is most wonderful! He stands there like the uplifted rod of divine chastisement. Reflecting even deeply, I cannot recognise who this being is. Without doubt, that being is the terrible fruit of this sinful determination of mine that I had essayed to achieve unrighteously. He standeth there for baffling that determination. It seems, therefore, that in my case this falling off from fight had been ordained by destiny. It is not for me to exert for the accomplishment of this my purpose unless destiny becomes favourable. I shall, therefore, at this hour, seek the protection of the puissant Mahadeva! He will dispel this dreadful rod of divine chastisement uplifted before me. I will take the shelter of that god, that source of everything beneficial, the lord of Uma, otherwise called Kapardin, decked with a garland of human skulls, that plucker of Bhaga's eyes called also Rudra and Hara. In ascetic austerities and prowess, he far surpasses all the gods. I shall, therefore, seek the protection of Girisha armed with the trident."
Sanjaya said, "The son of Drona, O monarch, having reflected thus, descended from the terrace of his car and stood, bending his head unto that supreme god. And he said, "I seek the protection of Him called Ugra, Sthanu, Shiva, Rudra, Sharva, Ishana, Ishvara, Girisha; and of that boon-giving god who is the Creator and Lord of the universe; of Him whose throat is blue, who is without birth, who is called Shakra, who destroyed the sacrifice of Daksha, and who is called Hara; of Him whose form is the universe, who hath three eyes, who is possessed of multifarious forms, and who is the lord of Uma; of Him who resides in crematoriums, who swells with energy, who is the lord of diverse tribes of ghostly beings, and who is the possessor of undecaying prosperity and power; of Him who wields the skull-topped club, who is called Rudra, who bears matted locks on his head, and who is a brahmacari. Purifying my soul that is so difficult to purify, and possessed as I am of small energy, I adore the Destroyer of the triple city, and offer myself as the victim. Hymned thou hast been, deserving art thou of hymns, and I hymn to thy glory!
Thy purposes are never baffled. Thou art robed in skins; thou hast red hair on thy head; thou art blue-throated; thou art unbearable; thou art irresistible! Thou art pure; thou art the Creator of Brahman; thou art Brahma; thou art a brahmacari; thou art an observer of vows; thou art devoted to ascetic austerities; thou art infinite; thou art the refuge of all ascetics; thou art multiform; thou art the leader of diverse tribes of ghostly beings; thou art three-eyed; thou art fond of those beings called companions; thou art always seen by the Lord of treasures; thou art dear to Gauri's heart; thou art the sire of Kumara; thou art tawny; thou hast for thy excellent bearer a bovine bull; thou art robed in a subtle attire; thou art most fierce; thou art eager to adorn Uma; thou art higher than all that is high; thou art higher than everything; there is nothing higher than thou; thou art the wielder of weapons; thou art immeasurable, and thou art the protector of all quarters; thou art cased in golden armour; thou art divine; thou hast the moon as an ornament on thy brow! With concentrated attention, I seek thy protection, O god! For success in getting over this dreadful distress that is so difficult to get over, I sacrifice unto thee, the purest of the pure, offering for thy acceptance the (five) elements of which my body is composed!"
Knowing this to be his resolution in consequence of his desire to accomplish his object, a golden altar appeared before the high-souled son of Drona. Upon the altar, O king, appeared a blazing fire, filling all the points of the compass, cardinal and subsidiary, with its splendour. Many mighty beings also, of blazing mouths and eyes, of many feet, heads, and arms, adorned with angadasset with gems, and with uplifted arms, and looking like elephants and mountains, appeared there. Their faces resembled those of hares and boars and camels and horses and jackals and cows and bears and cats and tigers and pards and crows and apes and parrots. And the faces of some were like those of mighty snakes, and others had faces like those of ducks. And all of them were endued with great effulgence. And the faces of some were like those of woodpeckers and jays, O Bharata, and of tortoises and alligators and porpoises and huge sharks and whales, and of lions and cranes and pigeons and elephants and stags. Some had faces like those of ravens and hawks, some had ears on their hands; some had a 1,000 eyes, some had very large stomachs, and some had no flesh, O Bharata! And some, O king, had no heads, and some, O Bharata, had faces like those of bears. The eyes of some were like fire, and some had fiery complexions. The hair on the heads and bodies of some were blazing and some had four arms, and some, O king, had faces like those of sheep and goats. The colour of some was like that of conchs, and some had faces that resembled conchs, and the ears of some were like conchs, some wore garlands made of conchs, and the voices of some resembled the blare of conchs. Some had matted locks on their heads, and some had five tufts of hair, and some had heads that were bald. Some had lean stomachs; some had four teeth, some had four tongues, some had ears straight as arrows and some had diadems on their brows. Some had strings of grass on their bodies, O monarch, and some had curly hair. Some had head-gears made of cloth, some had coronets, some had beautiful faces, and some were adorned with ornaments. Some had ornaments made of lotuses, and some were decked with flowers. They numbered in hundreds and thousands.
Some were armed with shataghnis, some with thunder, and some had mushalas in their hands. Some had bhushundis, some had nooses, and some had maces in their hands, O Bharata! On the backs of some were slung quivers containing excellent shafts, and all were fierce in battle. Some had standards with banners and bells, and some were armed with battle-axes. Some had large nooses in their uplifted arms, and some had clubs and bludgeons. Some had stout posts in their hands, some had scimitars, and some had snakes with erect heads for their diadems. Some had large snakes (wound round their upper arms) for angadas, and some had beautiful ornaments on their persons. Some were begrimed with dust, some smutted with mire, and all were attired in white robes and white garments. The limbs of some were blue, while others had limbs that were tawny. And some there were that were beardless. Those beings, called companions, possessed of golden complexions, and filled with joy, played upon drums and horns and cymbals and jharjharas and anakas and gomukhas. And some sang and some danced about uttering loud sounds, and some leapt forward and cut capers and jumped sideways. Endued with great fleetness, they ran about most fiercely, the hair on their heads waving in the air, like huge elephants infuriated with passion and frequently uttering loud roars. Terrible, and of frightful mien and armed with lances and battle-axes, they were attired in robes of diverse hues and decked with beautiful garlands and unguents. Adorned with angadas decked with gems, and with uplifted arms, they were endued with great courage. Capable of forcibly slaying all foes, they were irresistible in prowess. Drinkers of blood and fat and other animal matter, they subsisted on the flesh and entrails of animals. Some had their locks tied in tall tufts above their heads. Some had single tufts on their heads; some had rings on their ears; and some had stomachs resembling earthen vessels used for cooking. Some were of very short statures, and some were very high in stature. Some were tall and very fierce. Some had grim features, some had long lips, and the genital limbs of some were very long. Some had costly and diverse kinds of crowns upon their heads; and some had bald heads, and the heads of others were covered with matted locks.
They were capable of bringing down the firmament with the sun, moon, and stars, on earth, and exterminating the four orders of created things. They know not what it is to fear, and are capable of enduring the frowns of Hara. They always act as they like, and are the lords of the lords of the three worlds. Always engaged in merry sports, they are thorough masters of speech and are perfectly free from pride. Having obtained the eight kinds of divine attributes, they are never elated with pride. The divine Hara is always filled with wonder at their feats. They are devout worshippers of Mahadeva. Adored by them in thought, word, and deed, the great god protects those worshippers of his, looking upon them, in thought, word, and deed as children of his own loins. Filled with rage, they always drink the blood and fat of all haters of Brahma. They always drink also the soma juice endued with four kinds of taste. Having adored the trident-bearing god with Vedic recitations, with brahmacarya, with austerities, and with self-restraint, they have obtained the companionship of Bhava. The divine Maheshvara, that lord of the past, the present, and the future as also Parvati, eat with those diverse tribes of mighty beings that partake of their own nature.
Causing the universe to resound with the peal of diverse kinds of instruments, with noise of laughter, with loud sounds and shrieks and leonine roar, they approached Ashvatthama. Uttering the praises of Mahadeva and spreading an effulgent light all around, desirous of enhancing the honour of Ashvatthama and the glory of the high-souled Hara, and wishing to ascertain the extent of Ashvatthama's energy, and desirous also of beholding the slaughter during the hour of sleep, armed with terrible and fierce bludgeons and fiery wheels and battle-axes, that crowd of strange beings, endued with terrible forms, came from every side. They were capable of inspiring the three worlds with dread at their sight. The mighty Ashvatthama, however, beholding them, felt no fear. Drona's son, armed with bow, and with fingers cased in fences made of iguana skins, himself offered up his own self as a victim unto Mahadeva. Bows were the fuel, and sharp shafts were the ladles, and his own soul possessed of great might was the libation, O Bharata, in that act of sacrifice. The valiant and wrathful son of Drona then, with propitiating mantras, offered up his own soul as the victim. Having with fierce rites adored Rudra of fierce deeds, Ashvatthama with joined hands, said these words unto that high-souled god.
Ashvatthama said, "Sprung from Angirasa's line, I am about to pour my soul, O god, as a libation on this fire! Accept, O lord, this victim! In this hour of distress, O Soul of the universe, I offer up my own self as the sacrificial victim, from devotion to thee and with heart concentrated in meditation! All creatures are in thee and thou art in all creatures! Assemblage of all high attributes occur in thee! O lord, O thou art the refuge of all creatures. I wait as a libation for thee, since I am unable to vanquish my foes. Accept me, O god." Having said these words, Drona's son, ascending that sacrificial altar on which a fire blazed brightly, offered himself up as the victim and entered that blazing fire.
Beholding him stand immovable and with uplifted hands and as an offering up to himself, the divine Mahadeva appeared in person and smilingly said, "With truth, purity, sincerity, resignation, ascetic austerities, vows, forgiveness, devotion, patience, thought, and word, I have been duly adored by Krishna of pure deeds. For this there is none dearer to me than Krishna. For honouring him and at his word I have protected the Pancalas and displayed diverse kinds of illusion. By protecting the Pancalas I have honoured him. They have, however, been afflicted by time. The period of their lives hath run out."
Having said these words unto the high-souled Ashvatthama, the divine Mahadeva entered Ashvatthama's body after giving him an excellent and polished sword. Filled by that divine being, Drona's son blazed up with energy. In consequence of that energy derived from godhead, he became all-powerful in battle. Many invisible beings and rakshasas proceeded along his right and his left as he set out, like the lord Mahadeva himself, for entering the camp of his foes."
Joined: 29 October 2007
Joined: 31 August 2009
Joined: 26 November 2009
MAN pursues madly the object of his desire until it is got. When it is in his possession, he is soon satisfied, but he becomes the slave of ever-fresh longings and fresh griefs and finds no peace.
Although to fight and to kill his enemies is a Kshatriyas dharma, what joy can one gets out of power and position and wealth acquired by slaughter and grief inflicted on brothers and near relations? It was this that Arjuna pointed out in his powerful plea before Krishna when the battle commenced. Krishna in answer, explained the principles of man's activities and the proper discharge of one's duties. But, what Arjuna felt and argued had also a great deal of force and there was more truth in it than appeared on the surface.
The Pandavas defeated the Kauravas and became the unquestioned sovereigns of the land. They took up their duties and discharged them according to dharma. But, they found not in victory, the joy that they had expected.
"When the Pandavas won and obtained the kingdom, how did they treat Dhritarashtra?" asked king Janamejaya, and Vaisampayana, who recited Vyasa's Mahabharata to the king, tells the story.
The Pandavas with the utmost respect treated Dhritarashtra, who was plunged in a sea of grief. They tried to make him happy. They did nothing to make him feel humiliated. Yudhishthira issued no orders except with his approval. Gandhari, whose hundred sons had disappeared like dream-gold, was looked after by Kuntidevi with loving and sisterly devotion and Draupadi dutifully ministered to them both, with equal respect.
Yudhishthira furnished Dhritarashtra's house with rich seats and beds and decorations and all else that was wanted. He sent from the royal kitchen most dainty and palatable dishes prepared for him. Kripacharya, lived with Dhritarashtra and kept him company. Vyasa comforted him with instructive stories of olden times, calculated to assuage his sorrow.
In the administration of affairs of the State, Yudhishthira consulted Dhritarashtra and conducted himself so as to give him the feeling that in truth the kingdom was ruled on his behalf and that he, as the eldest member of the family, was still the supreme authority.
Yudhishthira was most careful in his speech, never to allow himself to say anything to cause pain to the bereaved old man. The princes, who came to Hastinapura from all parts of the world, gave Dhritarashtra the same honors; as they did of old, as if he were still the emperor.
The women attendants gave Gandhari no occasion to feel her fallen estate. Yudhishthira had instructed his brothers most strictly that nothing should be done to cause the slightest pain to their uncle, who had lost all his sons.
The brothers, with perhaps the exception of Bhima, followed this injunction faithfully. Dhritarashtra too conducted himself lovingly towards the Pandavas. He showed no ill will towards them even as they showed him no unkindness. The Pandavas behaved unexceptionably towards their old uncle. After a time, however, Bhima began on occasions to give cause for offence. He would sometimes, in impatience, countermand the old man's instructions. He would let fall in Dhritarashtra's hearing words like "Those perverse cousins of ours have themselves to thank for their destruction."
It was not possible for Bhima to forget or forgive Duryodhana, Karna or Duhsasana. Gandhari felt intensely grieved when she noticed that Bhima uttered words, which pained Dhritarashtra. She was, however, a noble and enlightened soul. Whenever she felt pained at what Bhima said, she would look at Kunti and find peace. For Kunti was a veritable embodiment of dharma and inspired forbearance. Fifteen years passed in this manner.
FIFTEEN years passed under king Yudhishthira's reign, when old Dhritarashtra found himself utterly unable any longer to bear the burden of grief.
Hurt by Bhima's occasional reproaches, he found no heart to accept the courtesies and comforts provided under king Yudhishthira's orders. Unknown to the Pandavas, he secretly fasted and underwent hard penances.
Gandhari too observed manifests and inflicted privation on her. And one day Dhritarashtra sent for Dharmaputra and spoke to him thus:
"Son, blessings on you. I have spent fifteen happy years under your roof. You have tended me most lovingly. I have made gifts and offerings to ancestors and fulfilled all my desires in that respect. Bereaved Gandhari, laying aside her own grief, has ministered to my physical wants all these years. My cruel sons, who committed unforgivable wrong to Draupadi and deprived you of your lawful inheritance, perished on account of their sins. But they fought like brave soldiers and died in the battlefield and have gone to the happy regions reserved for the brave. The time has come when with Gandhari I must do what has to be done for our next state. You know what the sastras have lain down. I must now go to the forest. These robes must be replaced by bark and tattered old clothes, suitable for the life of Vanaprastha. I desire to go and live in the forest, praying for your good. I want your permission for this. Let me follow the practice of our fathers. As king, you will share in the fruits of my penance."
Yudhishthira received a shock when he saw Dhritarashtra and heard him say this. "I did not know," he said, "that you had been fasting and sleeping on the bare ground and mortifying your flesh in this manner. My brothers too were unaware of this. I was misled into believing you were well looked after and happy. Father, you have suffered grief, for which there can be no solace. I see no good in kingdom or pleasures. I am a sinner. Desire and ambition deceived me into this. Let your son Yuyutsu be king, or anyone else you choose. Or if you will do so, you yourself may take up the duties of king and look after the people. I shall go to the forest. Let me terminate this chapter of error. I implore you to save me from further obloquy and burning shame. I am not the king. You are the king. You ask me for permission to go. How then can I give or refuse permission to you? Let me assure you that my anger against Duryodhana is a thing of the past, gone without a trace. Fate willed it and engulfed us all in confusion of mind. And events happened which were not in our control. We are your children, even like Duryodhana and his brothers. Gandhari and Kunti is alike mother to me and command equal regard and filial affection from me, their child. If you go away to the forest, I must go with you and serve you there. If you retire to the woods and leave me here, what joy shall I have in kingship? I prostrate myself before you and implore you to forgive the errors we have been guilty of. Serving you will give me true joy and peace of mind. Give me that opportunity and privilege. Do not desert me."
Dhritarashtra was deeply moved. But he said: "Kunti's beloved son, my mind is fixed on going to the forest and on penance. I can find no peace otherwise now. I have lived under your roof for many years. You and all your people have served me with unstinted devotion. You must permit me now to fulfil my wish and let me go."
Having thus spoken to Yudhishthira, who stood with clasped hands and trembling with agitation, Dhritarashtra turned to Vidura and Kripacharya: "I beg of you to comfort the king and make him grant my prayer. My mind is fixed on the forest. I am unable to speak any more. I am feeling dry in my throat. Perhaps, it is due to age. I have talked too much. I am tired." Saying this, he leaned helplessly on Gandhari and swooned.
Yudhishthira was unable to bear this distress of the grand old man, who had possessed the sinews of an elephant and had had strength enough to crush the metal figure of Bhima into powder.
How lean he had become now and emaciated, with his bones showing through his skin, piteously leaning senseless on Gandhari like one destitute.
"Have I caused all this?" he reproached himself. "Miserable and unworthy am I, ignorant of dharma, devoid of intelligence. A curse on my learning!"
He sprinkled water on Dhritarashtra's face and caressingly stroked him with his soft hands.
When the old man recovered, he tenderly clasped the Pandava to his bosom and muttered: "My dear boy, how sweet is your touch! I am happy."
Then Vyasa entered. When he was acquainted with what had happened, he said to Yudhishthira:
"Do what Dhritarashtra, eldest of the Kurus, desires. Let him go to the forest. He is old. All his sons have gone before him. It is not possible for him much longer to bear his grief. Gandhari, whom God has blessed with enlightenment, has borne her sorrows with courage. Do not stand in the way of their wishes. Let not Dhritarashtra pine away and die here. Let him go and live among the honeyladen flowers of the forest and breathe their fragrance, leaving the cares of the world behind. The dharma of kings is to die in battle or to spend their last days in retirement in the forest. Dhritarashtra has ruled the kingdom and performed yajnas. When you were in the wilderness for thirteen years, he enjoyed the wide earth through his son and gave bounteous gifts. You left him nothing to desire. The time has come for him to do penance. Let him go with your hearty consent, and without anger in his heart."
Dharmaraja said: "So be it!"
|Topics||Topic Starter||Replies||Views||Last Post|
||| Mythological Masti :: Doubts & Discussions ||||.Vrish.||443||22285||14 October 2014 at 7:00am
|RS Ramayan - favourite scenes discussions||visrom||48||3919||13 February 2012 at 11:49am
|B.R. Chopra- MahaBharata song instrumental||shyam09||0||1852||06 June 2011 at 8:19pm
|God related Dreams||cityoflights||10||4654||25 November 2010 at 10:32am