Originally posted by make-believe
lololol @ the first promo in the second video. That is one hell of a packed punch
What you call a moo-thod jawab
Mash, translation help: what does Wujood-e-Laraib mean?
Was watching some of the related links to the Qaid-e-Tanhai promos...I think I'm going to start watching Mutthi Bhar Mitti...looks interesting.
LOL..Yeah I like that promo too. There's another one that I can't find on the YT. I don't remember the exact dialogues but it was something like this:
Faisal Q to his mother: 'Main is ki aisi tarbiyat toh nahin chahta tha'.....Saba P: 'maa jaisi hai...khoon toh usi ka hai na is main bhi...' Faisal Q: 'Khoon toh mera aur aap ka bhi hai...'
Ohh Muthi Bhar Mitti was adapted from her novel 15 Aug. They aired it on 23rd March, on Pakistan Day. And they made some changes to it too but I really like it...It was a well made play...
As for the meaning of Wujood-e-Laraib. Wujood means 'self' and Laraib means something that is definite...something we have no doubt about. Actually she's referring to Allah here as Wujood-e-Laraib...a being that we have no doubts about...The play is on the topic of Qisas...it was a bit controversial..
Edited by incandescence - 05 October 2010 at 2:41pm